Rencontre n°2 – Autour de la nouvelle traduction des Écrits d’Alban Berg
En collaboration avec la Haute école de musique (HEM) et l’Université de Genève
Cette rencontre permettra de débattre avec Georges Starobinski et Philippe Dinkel de leur nouvelle traduction des écrits d’Alban Berg, augmentée de nombreux textes inédits en français, qui paraîtra en février. Pourquoi retraduire Berg ? Tout simplement parce que la traduction existante était imprécise, incomplète et fautive en bien des endroits. Berg analyse certaines œuvres de Schönberg, parle des siennes, et de Wozzeck en particulier, polémique à propos de la musique moderne, rend hommage à certaines personnalités qui l’ont marqué. Un ensemble de réflexions indispensable si l’on s’intéresse à sa musique !
Modération, Philippe Albèra
Invités, Georges Starobinski et Philippe Dinkel
Rencontre suivie d’un moment musical offert par les étudiant-es de la Haute école de musique de Genève (HEM)
Entrée libre